:

Советы по оформлению документов при рождении ребенка

При рождении ребенка во Франции и оформлении свидетельства о рождении в компетентных органах Франции рекомендуется обратить внимание на следующие аспекты

Фамилия

При регистрации рождения французские органы не изменяют окончание в написании русской фамилии в мужском или женском роде независимо от пола ребенка. Это приводит к тому, что ребенку мужского пола могут присвоить фамилию матери в женском роде, а ребенку женского пола фамилию отца в мужском роде. Впоследствии исправить данную ошибку будет сложно, т.к. во Франции изменения в акты гражданского состояния вносятся по решению прокурора.

При документировании новорожденных детей свидетельствами на возвращение, паспортами серии РР, белорусскими консульскими учреждениями соблюдается точное соответствие перевода фамилии ее написанию на французском языке (например,  Ivanov Marina — Иванов Марина). Если ребенку неправильно оформлена фамилия с самого начала, во всех белорусских документах она будет также написана неверно.

Во избежание этой проблемы рекомендуется заранее (до регистрации рождения) обратиться в консульскую службу Посольства и при необходимости запросить справку о написании фамилии в мужском и женском роде (относится только к тем случаям, когда оба родителя являются гражданами Беларуси. Когда один из родителей является гражданином Франции – применяется исключительно французское законодательство, не подразумевающее  изменения окончаний фамилий).

Имя

При переводе имени ребенка во французском свидетельстве о рождении на русский язык оно должно соответствовать принятым правилам перевода, а не презюмируемым русским эквивалентам (например, Nicolas — Николя, а не Николай, Alexander — Александер, а не Александр, Elisabeth — Элизабет, а не Елизавета). Если родители намерены называть ребенка русским именем, оно должно быть написано соответствующим образом на французском языке (например, Николай – Nikolaï).

Дыпмісіі Беларусі за мяжой

Усе дыпмісіі Сайт МЗС
Перайсці